Автор Тема: Несколько размышлений о лингвистике и психологии.Тема 1 Фердинанд де Соссюр и вс  (Прочитано 6224 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей смотрят эту тему.

Оффлайн Генрих Фауст

  • Модератор
  • Сообщений: 382
  • Karma: +0/-0
Тема первая.

  Я по-многу лет избегаю книг, стоящих у меня в библиотеке. Я жду некоего особого момента, когда я что-то буду читать, или просто подарю хорошую книжку кому-то. Иногда возникает человек, которому нужна именно ТА САМАЯ книга. Я окинул взглядом историю своего общения с ЯЗЫКОМ, как с существом. Я честно задался вопросом: Зачем?
Те, кто выбирает работу переводчика или что-то подобное - там всё ясно. С детства - спецшкола, далее - везде. Те, кто для занятий наукой, бизнесом и прочим - долбит английский - там тоже всё понятно. Я занимаюсь так или иначе постоянно языками последние полтора года. Я практически избегаю английский. То есть, если на выбор английский - или любой другой - выбирается любой другой. С точки зрения банального праксиса жизни - глупо. Значит есть другая цель. Эта цель - ощутить соотношение мышления, языка и речи. В скрытом виде такая цель есть у многих. Когда пришлось дотронуться до японского - это стало очевидно.

Японский по структуре, а также, для русских ушей - достаточно доступный язык. Пишите каной - вас поймут. А проще - прям кириллицей. Она хорошо передаёт. Но тут происходит столкновение с мышлением японского народа. С Духом народа. И - опаньки. Дух этот хочет равновесия. Равновесия участия правого и левого полушарий в письменной речи. Без иероглифов вам ничего не зачтут как знание. Когда до моего сознания дошло, что на японском говорят 130 000 000 человек, то стало понятно, какое количество душ нуждается в таком особом опыте. Что они готовы жить на вулканическом аппендиксе ради этих всех ограничений и языка впридачу. Русским легко любить людей. Пока мой конкурент живёт далеко от меня - что ж его не любить. А когда он живет в 2 метрах от твоего дома? И ему некуда деться? Где больше терпения? То есть они всю жизнь учатся равновесию.

Немецкий язык - совсем другое. Претензия на то, что всё можно помыслить. Подумать. Весь мир можно пережить, как мышление. Куча слов для оттенков мысли. Требование к слушателю - дослушай до конца - вдруг в конце фразы будет "нихьт". Образы, вырастающие из мышления. Чистый Разум и его критики. Чувств в языке, по-сути нет, есть мысли о чувствах. Интересные мысли. Я люблю немецкий, я его помню. Я хорошо понимаю странную привязку - русский, немецкий, японский. Они идут один за другим в карте языковой распространнености. Они воюют друг с другом на всех планах. И они очень нужны друг другу.

Русский сильнее. Это очевидно. Но он менее защищен. Это открытый язык. Мы можем сохранить его, прежде всего порождая образцы художественной речи. Создавая тексты, в которых будет присутствовать Святой Дух. Другого пути нет. Английский - язык денег и практической науки. Романские языки обречены Римом на вечность. А вот русский - пока беззащитен. У него другие корни. Другие причины существования.

Вот теперь я стал читать де Соссюра. Пришла пора. Люблю французский. Но похоже, он обречен. Вряд ли он углубится. Это не в Духе людей, которые на нём говорят.