Творческое наследие Рудольфа Штейнера > Русский архив GA

Качество русских изданий GA

(1/2) > >>

michael:
Почему издательства не сотрудничают друг с другом?





Почему нет такого же единообразного оформления работ?

Почему стилизация некоторых русских изданий оставляет желать лучшего?




Может быть издательствам стоит разработать единый стиль оформления русских изданий?
Примером может послужить превосходное оформление (кроме титульного листа) серии "Философское наследие" издательства "Мысль":








Сильвестр:

--- Цитата: michael от 05 Фев. 2010, 10:52:52 ---Почему издательства не сотрудничают друг с другом?





Почему нет такого же единообразного оформления работ?

Почему стилизация некоторых русских изданий оставляет желать лучшего?




Может быть издательствам стоит разработать единый стиль оформления русских изданий?
Примером может послужить превосходное оформление (кроме титульного листа) серии "Философское наследие" издательства "Мысль":










--- Конец цитаты ---
Уважаемый Михаил, Вы поднимаете важный вопрос, суть которого  - сотрудничество между издателями и унификация дизайна при выпуске трудов Р.Штейнера. Мне кажется, что сейчас этот вопрос не столь актуален; слава Богу, что еще хоть что-то издают. Издатели и переводчики подвергаются прессингу, насмешкам, придиркам со стороны правления АОР и некоторых членов АОР, которые добровольно приняли на себя функции надсмотрщиков и забугорных осведомителей. Вместо того, чтобы активно поддерживать издателей и переводчиков их, фактически третируют. Похоже, издания новых и старых переводов Р.Штейнера не входит в забугорные планы. Хорошо, если бы издатели попытались координировать работу по переводам, чтобы одну и ту же книгу не переводили дважды и трижды, тогда как другие не переведены. Из наследия Р.Штейнера переведено около 120 томов, то есть около одной трети. И это за 84 года, прошедших с дня смерти Р.Штейнера! Кроме того есть 122 тома Приложений, есть записные книжки итд.
Вообще в последнее время наблюдается невеселая картина; в Европе на антропософию наступают, приходится собирать 1000000 подписей в защиту. У нас трудности испытывают и биодинамические хозяйства,  - "Болотово" , "Светлана", "Шушково", и др.,непонятно что происходит в "АГРОСОФИИ", Пятый год атакуют "Московское отделение" АОР, где сосредоточены наиболее опытные и активные антропософы, которые занимаются не ПОКАЗУХОЙ, а работают по-настоящему. Сложившаяся нездоровая обстановка вынуждает некоторых активных, известных антропософов выходить из АОР. "Московское отделение" тает на глазах под натиском "ликвидаторов". Создается впечатление, что власть в АОР захватили люди, которые руководствуются не антропософскими интересами, а чем-то совсем иным.
Что ж, если издатели смогут договориться на таком фоне, это будет прекрасно. Но сейчас важнее просто удержаться, сохранить издательства и деятельность переводчиков - это залог того, что антропософия в России выживет.

Alrock:

--- Цитата: Сильвестр от 07 Фев. 2010, 16:01:17 ---
--- Конец цитаты ---

А что сейчас можно считать не показухой, а настоящей антропософской работой?

Сильвестр:

--- Цитата: Alrock от 08 Фев. 2010, 17:15:47 ---
--- Цитата: Сильвестр от 07 Фев. 2010, 16:01:17 ---
--- Конец цитаты ---

А что сейчас можно считать не показухой, а настоящей антропософской работой?

--- Конец цитаты ---
Если тратят 10000долларов на конференцию, где с важным видом говорят, что Р.Штейнер "устарел" - это показуха. Если организуют сайты, где бесплатно десятки тысяч людей из 130 стран могут познакомиться с трудами Р.Штейнера, общаться на форумах -это настоящая антропософская работа.

Alrock:

--- Цитата: Сильвестр от 07 Фев. 2010, 16:01:17 ---Из наследия Р.Штейнера переведено около 120 томов, то есть около одной трети. И это за 84 года, прошедших с дня смерти Р.Штейнера! Кроме того есть 122 тома Приложений, есть записные книжки итд.

--- Конец цитаты ---

А как обстоит дело с переводом Штейнера на английский, на другие языки? Есть ли полные переводы всех томов?

И такой вопрос: допустим, решена проблема финансирования, работа над недостающими переводами, - т.е. запущено издание всего Штейнера на русском, - будут судебные разбирательства по нарушению авторских прав? Есть такие прецеденты? Наши издатели предварительно покупают у "владельцев" одобрение на публикацию?

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии