Антропософский форум > Антропософские инициативы

Исскуство речи

<< < (2/6) > >>

Alrock:

--- Цитата: Lusika от 08 Фев. 2010, 11:35:24 ---Спасибо, посмотрю что за Беинс Дуно.

--- Конец цитаты ---

Lusika, здравствуйте!
"панэвритмия" Петра Дынова никакого отношения не имеет к эвритмии Р. Штейнера. Тут happy слегка погорячился.


--- Цитата: Lusika от 07 Фев. 2010, 16:07:39 ---Интересно узнать о личном опыте работы над речью, этапах этого пути и находках!

--- Конец цитаты ---
Если у Вас есть желание заниматься практически эвритмией (одно из "направлений" эвритмии - речевая эвритмия, или видимая речь), или рецитацией, можно обратиться в ближайшую вальдорфскую школу.
 
Часто учителя-эвритмисты ведут курсы(кружки) для любителей эвритмии.
 
Также при вальдорфских школах проводятся семинары, готовящие вальдорфских учителей. Попав на первый год обучения, вы познакомитесь с эвритмией, рецитацией, другими искусствами (лепкой, живописью, музыкой). Готов поручиться, что Вы никогда не пожалеете о времени, проведенном на вальдорфском семинаре.

Вы спрашивали о книгах. Назову книгу "Заметки о русской грамматике. Попытка рассмотрения грамматики русского языка с точки зрения гётеанизма." Москва, "Парсифаль", 2000. Автор - Варвара Чахотина, внучка первой эвритмистки - Лоры Смит.

Lusika:
Спасибо! Я уже учусь Искусству речи. и даже лет 10 назад занималась немного у В.Чахотиной,а вот про книгу эту услышала впервые от Вас. Где же ее в Москве можно купить? А лучше в Одессе? Напишите, пожалуйста!

Lusika:
И все-таки, может кто-нибудь знает о том, что еще перевели из работ Доктора или его жены по нашей теме "Искусство речи" ?! (Не про эвритмию речь!!! Работ по эвритмии на русском как раз много!..)
И, конечно, мой вопрос об опыте тех, уже какое-то время занимается рецитацией остается в силе!

Владимир:

--- Цитата: Lusika от 08 Фев. 2010, 11:35:24 ---Вы не знаете, есть ли что-то еще переведенное на русский кроме Драматического курса лекций Штайнера?
На немецком я увидела много его работ и Марии Сиверс!!!

--- Конец цитаты ---
Дорогая Lusika!
Из того что было переведено на русский язык по рецитации и эвритмии с 277 по 282 тома, есть только:
GA 279: Эвритмия как видимая речь. Курс речевой (лаут-)эвритмии
и Вами уже упомянутый
GA 282: Курс драматического искусства и речеобразования. Драматический курс (написанный совместно с Марией Яковлевной)

Что касается Варвары Чахотиной, то очень было бы важно получить ее книгу для архива библиотеки и информацию о ней самой.

Lusika:
А я встречала в самиздате № 278 "Эвритмия как видимое пение. Курс музыкальной (тон-)эвритмии "
и № 315 "Лечебная эвритмия" - недавно изданная, кажется, ереванским издательством...

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии