Рудольф Штейнер,
GA 203 — Ответственность человека за развитие мира через его духовную связь с земными планетами и звездным миром
DOC (0.9 Mb)Перевод с немецкого — Димитрис Перулас
В широком смысле, души, некогда жившие в истребленных индийских народах, воплощаются сегодня в людях Западной Европы, Средней Европы и далее в России. Мы никогда не докопаемся до истины, если не примем столь странное и невероятное утверждение. Это души, которые не имели контакта с христианством в прежних воплощениях, и из этого следует, что души значительной части современных европейцев не получили импульса христианства до своего нынешнего рождения. Христианство - это то, что было приобретено извне, усвоено как бы со звуками языка и речи. Прежде чем понять, каким образом христианство живет в душах современных европейцев, необходимо осознать, что, по большому счету, в этих душах в более раннем воплощении жил вовсе не христианский импульс, а пантеистический, связанный с поклонением одному великому Вселенскому Духу. Среди этих европейских народов то тут, то там встречаются, конечно, и другие души, чьи ранние воплощения в первые века христианства пришлись на более южные регионы Европы и Северную Африку. И из этих двух категорий душ в основном состоит современное население Западной и Центральной Европы и земель, простирающихся в сторону России. Путь к изучению этих вещей лежит через наблюдение за тем, как души людей проявляют себя в наш век, каковы их стремления и каков образ их мышления. Мы никогда не поймем эти европейские народы, пока не осознаем, что, хотя кровное родство прослеживается через несколько поколений, скажем, до эпохи Карла Великого и даже раньше, души, живущие сейчас в телах этих европейцев, когда-то были воплощены в далекой Америке, в телах расы, завоеванной колонистами из Европы.
В результате духовного исследования выясняется и другой факт. Мы можем обратиться к народам, жившим в южных областях Европы и принявшим христианство в совершенно иной форме, чем сегодня. В те времена христианство было еще пронизано стихийными, глубоко внутренними силами души. Оно действовало как незримая сила во всей жизни и было еще совершенно свободно от абстрактного интеллектуализма теологии. Это была сила, воздействующая на самые глубокие и фундаментальные чувства людей. И эти души, жившие в то время в южных областях Европы и принявшие христианство в такой форме, в широком смысле воплощаются в настоящее время в Азии. Период, проведенный этими душами в духовном мире между смертью и возрождением, был несколько длиннее, чем у других, поскольку характер импульса, полученного ими в раннем христианском воплощении, был таков, что он имел тенденцию продлевать период жизни в духовном мире между смертью и возрождением. Многие из этих душ, пронизанных в то время христианским импульсом, воплощаются сейчас в японских телах. Мы никогда не сможем понять диковинную культуру Японии, которая сегодня таит в себе столько загадок, если не осознаем, что очень многие души, воплощающиеся сейчас в Азии, в своем предыдущем воплощении были проникнуты христианским импульсом совершенно особым образом. Они перенесли эти христианские чувства в восточные тела и с детства были окружены упадническими формами древней восточной культуры, которые сохранились в языке и других формах цивилизованной жизни на Востоке. Определенные элементы истинного христианского импульса продолжали жить в этих душах, несмотря на все то, что вдалбливалось в их уши и представлялось их уму и сердцу вырождающейся восточной культурой. Подтверждение этому мы можем найти у самых высокоразвитых и высокообразованных восточных людей, и действительно, мы можем понять их только в свете этого знания.